На Central Park

Тази вечер решихме да заведем децата на ресторант Central Park до тенис кортовете на Джендем тепе заедно с Дафи и Антон. Майка ми ги беше водила там преди – има една детска площадка, която се пада доста под око, особено от масите навън. Успяхме да се съберем двете семейства барабар с децата в една кола, че ние нямахме друга, и се запътихме натам. Ресторантът беше почти пълен. Аз като загубен американец се огледах навън, видях по свободните 3-4 маси табелки Reserved и учтиво зачаках някой сервитьор да спре, да пита от какво имаме нужда и евентуално да ни предложи настаняване или да ни върне. Но уви… нищо такова не се случи. По едно време се появи Антон, който вече беше паркирал колата, и ме попита какво чакам. Казах му. Той се позасмя, попита първата сервитьорка къде ще можем да седнем, и табелката Reserved изчезна от една маса по почти магически начин ;-). Ама кой да ти предположи? Възрастните седнахме, а децата отидоха да си играят. В ресторанта се предлага и детско меню, с играчка към храната. Ако ходите в този ресторант, непременно пробвайте “Пюренце в гърненце” – облизахме си пръстите. Храната е добра. Ако сте с деца, въртележката с корабните въжета е малко опасна и трябва да се внимава…

Малко преди да стане време за тръгване, Бо и аз се позагледахме към детската площадка. И какво да видим – Ник събрал малко деца около себе си и нещо им говори. Мистерията се изясни малко по-късно – явно повечето от тези деца знаели английски и се заговорили с него. Та Ник явно се справя добре във всякакви ситуации :-). Когато си тръгнахме, всички деца взеха да му викат “Bye bye Ник”. После го питахме как се е разбирал с децата и той ни каза, че те говорели “some kind of English”. Явно ухото му не е свикнало на British English – ако все още той се преподава генерално в България.

3 thoughts

  1. Аааа, ще те заям :). Бритиш Инглиш, айде сега ;)…
    Истинският английски е точно Бритиш-ът, нали? Другото е en-us, en-za, en-au и т.н. 🙂

    Аз като гледам накъде вървят нещата, след 100-тина години ще има само “Американски” май, който няма да има много общо с английския. И ще е жалко, разбира се!

  2. Абе British, American – все едно. Не се различават чак толкова като езици според мен, а главно по произношение и минимално количество думи.

  3. Абе братче, какъв ти BE или AE. Аз доколкото го разбрах НИК, пък и като малко надавах ухо докато се бяхме спряли до детската площадка – с “kind of ….” човекът просто каза, че тук -таме нещо поразбрал от това дето се опитват да му говорят “колегите” от детската градина. Май не става въпрос за никакви произношения. Просто всяко дете като разбра, че май НИК и ВИК са отдалече, изсипа всичко, къде правилно, къде не толкова, дето го е научило на английски, било в градината или началното училище, та така …. -:)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *