Холивудски бози

Онзи ден четох при Григор за разочарованието му от “Легенда за Землемория”. Помня, че преди няколко месеца го бяха пуснали по Hallmark Channel и реших и аз да видя що за филм са направили (чел съм всички книги от поредицата). Добре че ми доскуча след около някъде 20-25 минути и се отказах – иначе разочарованието явно щеше да е по-голямо.
Та се ядосвам от време на време като се замисля за това колко хубави книги са орезилени от такива глупави филми… Поредният филм, правен по известна книга – “Пътеводител на галактическия стопаджия” – се задава в края на другата седмица, но засега аз лично го слагам в категорията “Изчакай някой друг , който е чел книгите, да го гледа, поразпитай и после реши дали да го гледаш”… Първо, филмът е на Walt Disney, а не ми е много ясно как гледната точка на Дисни за живота, вселената и всичко останало ще се върже с черния британски сарказъм, лъхащ от книгата. Второ – видях някои снимки от филма в Yahoo и представата ми за някои от героите, придобита от книгите (виж лирическото отклонение малко по-долу) съвсем пък не съвпада… Но пък може и да греша. Но ще попрочета мнения и от критици, и от читатели след десетина дни и ще видим. Но понякога са възможни и приятни изненади – когато си говорехме с един мой колега през 2001-а за предстоящата трилогия “Властелинът на пръстените”, аз изказах същото опасение, щото бях чел книжния оригинал. Но както може би е ясно на всички, гледали трилогията, този филм наистина показва, че е възможно да се филмира подобна книга без резил. Но за жалост, не винаги става така.

P.S. Ако някой гледа ПГС наскоро, моля пратете ми мнение. Мерси.

Лирическо отклонение – как преведохме трета и четвърта част на ПГС

Хммм, лятото на 1991. Поделение 38ххх, Чешнегирово. Свободно време се намираше, компютър също (286 с цели 20 МБ диск и 2МБ памет – толкова много беше, че се чудехме какво да я правим, та отделихме 1 МБ за RAM Drive, където autoexec.bat копираше command.com, че да работи машината по-бързо; операционна система: ДОС, ако не сте се досетили). По това време в България се намираха първите две части на ПГС, изданието на библиотека Галактика. Един мой приятел беше изкопал отнякъде два TXT файла, съдържащи трета и четвърта част на книгата на английски. Ние с Влади Гачев, като истински ПГС ентусиасти, решихме да ги преведем. И се почна една… Речници йок, само една тухла “Oxford Dictionary of the English Language”, английско-английски. Понеже няма Multitasking, се зарежда английския файл в PE2 (помните ли го още този редактор 🙂 ) и ред по ред се записва преводът там. После редовете на английски се изтриват… Понеже PE2 нямаше опции за страниране, трябваше да налучкаме по метода на пробата и грешките колко реда ще се хванат на страница и да си разделим страниците с редове от точки, че после да ни е по-лесно като нарязваме хартията – щото печатахме на безконечна хартия с един матричен принтер. За да не ни видят офицерите, трябваше да печатаме нощем, като бяхме дежурни – но проблемът беше, че един от тях обикновено спеше в съседната стая, та трябваше да покриваме принтера с шинели и одеала, за да не се чува как жужи по цяла нощ. Даже две седмици преди уволнението се натискахме да сме дежурни през ден, че да свършим с петте екземпляра, които представляваха тиража ни (и всички други колеги-войници ни мислеха за луди). Но свършихме. Петте екземпляра бяха подвързани при книговезците и известно време бяха уникат… После всички се изпогубиха наляво-надясно. Аз си бях запазил превода на една 5.25″ дискета, която естествено се скапа след две години. Но за най-голяма моя изненада тези преводи са още живи – по неведоми пътища (най-вероятно ББС-джийски) са се озовали в сайта на Александър Минковски“Животът, Вселената и всичко останало” и “Сбогом, и благодарим за рибките”. Ех, младост…

4 thoughts

  1. Хей, тва с блога бил супер!!! Досега не съм се замислял за него /а пък и нямам много време/. Обаче много ми беше интересно да прочета за някои събития, за които съм чувал от теб и сме ги коментирали /митничарски неволи/ и от по-далечното минало /как преведохме ПГС/, хе-хе-хе.
    А, относно ПГС – гледал съм ТВ сериите на Британската телевизия – значи супер нискобюджетна продукция, ама не лошо са се справили и доста плътно по оригинала. Тоя момент за продукцията на Уолт Дисни въобще не е идвал насам – не е тайна, че ПГС не е особено популярно четиво от доста време в БГ, та…. Обаче ако знаеш точното заглавие на продукцията – пусни го, може да download-на от някъде. Все още пиратството е мощно разпостранено в БГ, обаче са взели крути мерки и до няколко месеца, най-много година ще им видят сметката на тоя род сървери. Обаче торентите са неунищожими!! Така че “дето е текло – пак ще тече”.
    А относно “The Legend of Earthsea” и аз много се р
    азочаровах – свалих си няколко серии, ама не можах и една да изгледам – нещо много мудно тече зрелището – пък като знаеш какви са книгите на ЛеГуин – направо не разбирам как са окипазили хавата.
    Аиде, чао. Драсни и един мейл, ако имаш време.

  2. Мерси, Антоне. Ще гледам да съм редовен и да пиша често, че иначе устните истории се забравят с времето… А така остават.
    Иначе за блога – и аз се чудих бая колко време ще ми отнеме да започна, че отдавна не се бях занимавал с уеб публикуване (даже не смея и да кажа програмиране или дизайн…), но стана много лесно. Само трябва да се намери хостинг компания, която не забранява PHP скриптове на страна на сървъра, и става много лесно. Може да ти покажа набързо като си дойдем в БГ.
    За Дисни ПГС – излиза по кината в САЩ на 29 април. Знам, че това може да няма никакво значение за появата му по сървърите в БГ, но само да кажа. Виж връзката от поста по-горе към Yahoo Movies, където се говори за този филм и има някоя и друга снимка.

  3. Малко инфо за Hitchhiker’s Guide To The Galaxy – днес един колега ми каза, че е ходил да го гледа. Каза ми и че е чел книгата и че филмът не е лош и върви доста паралелно с книгата. Само че поради ограниченото време някои неща просто са пропуснати.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *